Hello, my dear Students!
I hope you all OK, and you are full of strength to learn the new material.
Today We are keeping to learn the body language, and today we will speak about different idioms, which we use to make our speech colourful. These idioms are absolutly different in different countries. you will see why)))
So you are to read them, and then you are to explain me, why they are different in Russia and Britain.
Идиомы с названиями частей тела
Cost me an arm and a leg – дорогостоящий
This lawyer cost me an arm and a leg! – Этот юрист стоил мне целого состояния!
Play it by ear – действовать по обстоятельствам
Let’s catch up tomorrow and we will just play it by ear. – Давай завтра встретимся и посмотрим, как оно пойдет.
Give a cold shoulder – относится неприветливо
I thought she really liked me, but the next day she gave me the cold shoulder. – Я думал, что я ей понравился, но на следующий день она была неприветлива.
A sight for sore eyes – отрада для моих глаз
You’re a sight for sore eyes, Maria! – Мария, ты отрада для моих глаз!
Off the top of my head – навскидку
I can’t tell you off the top of my head. – Я тебе навскидку не могу сказать.
My lips are sealed – мой рот на замке
I won’t tell your secrets to anyone, my lips are sealed! – Я никому не расскажу твои секреты, мой рот на замке.
Cry your heart out – безутешно рыдать
I cried my heart out when he left me. – Я рыдала безутешно, когда он от меня ушел.
Sweet tooth – сладкоежка
There are many tasty recipes to satisfy your sweet tooth. – Есть много вкусных рецептов, которые удовлетворят таких сладкоежек.
Bite your tongue – прикусить язык
Bite your tongue! He doesn’t want to hear your opinion about everything. – Поприкуси язык! Он не хочет слышать твоего мнения обо всем.
Cross your fingers – держать кулачки
Good luck with your test tomorrow, I’ll have my fingers crossed. – Удачи с завтрашним тестом, я держу за тебя кулачки.
Keep your chin up – выше голову
Hey, Bob keep your chin up, we’re not lost yet. – Хэй, Боб, выше голову, у нас еще не все потеряно.
Pat on the back – похвала
He received a pat on the back from his boss from the new project that he landed. – Он получил похвалу от его босса с нового проекта, который он получил.
wish you good job!!!